เกมสวมบทบาท

หรือที่เรียกกันว่า
RPG - Roleplaying Game
(บางครั้งก็มี T เป็น TRPG - Tabletop Roleplaying Game)

มุมขวาล่างคือผม - ผมเป็น Game Master
อีก3คน เสื้อแดง, ฟ้า, เขียว - คือ ผู้เล่น

เรากําลังเล่นในการผจญภัยสุดสยองขวัญกันอยู่ ที่ๆนักศึกษาทั้ง5คนต้องหนีออกจากคฤหาสน์สุดสยองขวัญที่มีบางอย่างพยายามฆ่าพวกเขาในนั้น

"ผมอยากเปิดดูว่ามีอะไรอยู่ข้างหลังประตู"

"ประตูล็อคครับ"

"ผมโยนขวดเพื่อล่อผีดิบ"

"แช๊ง! เสียงแก้วแตกดังทั่วห้อง แล้วผีดิบก็เริ่มเดินไปทางขวด!"

"ผมกระโดดข้ามหลุม"

"ทอยเลยครับ สําเร็จ4"

"7"

"คุณกระโดดหนีมาสําเร็จ!"

"นายคิดว่ายังไง"

"เราสามารถหนีออกทางดาดฟ้าได้นะ"

"จะบ้าหรอ! นั้นดูอันตรายสุดๆเลยไม่ใช่หรอ!"

"เธอเป็นใครน่ะ!?"

"ฉันเป็นผีน่ะ"
"ผีหรอ??"
"ใช่ฉันตายที่นี่"
"เธอตายยังไงหรอ?"

วีดีโออธิบาย

ตัวอย่างการเล่น+ภาพประกอบ

แล้วอะไรคือ Risus:RPGอะไรก็ได้ !?

เกมสวมบทบาทนั้นมีหลากหลายระบบมากมายบนโลก นี่คือ4ตัวอย่าง

dnd - dungeon and dragons

เกมtrpgแรกของโลก และดังที่สุด
ระบบของนักผจญภัยในโลกแฟนตาซี

เกิดปี1974 อายุ48ปี รุ่นกฎบัจจุบัน:5

coc - call of cathulhu

เกมtrpgที่ดังสุดในญี่ปุ่
ระบบของนักสืบสวนในโลกสยองขวัญ

เกิดปี1981 อายุ41ปี รุ่นกฎบัจจุบัน:7

fate core

เกมtrpgที่นิยม ระบบที่เน้นเรื่องราว
รันอะไรก็ได้ที่คุณต้องการ

เกิดปี2003 อายุ19ปี รุ่นกฎบัจจุบัน:4

risus: the anything rpg

เกมtrpgอินดี้ ประเภทกฎเบา(4หน้า)
คนรู้จักน้อยกว่า100xเทียบกับอันอื่น

เกิดปี1993 อายุ29ปี รุ่นกฎบัจจุบัน:2

ทําไมต้องRisus?

1) ภาษาไทยทางการ

มันก็จริงที่มีระบบเกมสวมบทบาทมากมายบนโลก แต่เกมสวทบทบาทที่เป็นภาษาไทยเต็มตัวนั้นแทบจะไม่มี ด้วยเหตุผลที่ว่าเกมสวมบทบาทเปรียบเสมือนหนังสือที่ต้องได้รับการแปล มันจะต้องมีตัวแทนจําหน่าย กลุ่มเป้าหมาย ผู้แปล .... แต่วัฒนธรรมtrpgนั้นไม่ได้เป็นที่รู้จักในไทย  แล้วมันเคยมีเรื่องราวของระบบtrpgหนึ่งที่โดนแปลมาไทยอย่างเป็นทางการ แต่ประเด็นคือ ผู้แปลไม่เข้าใจในวัฒนธรรมของtrpg! หนังสือtrpg มันใช้หลักแปลเหมือนหนังสือทั่วไปไม่ได้ ต้องอาศัยความเข้าใจในระบบ และความสามารถในการอธิบายในภาษาไทย และอีกมากมาย...

แต่นั้นไม่ใช่กับRisus เพราะRisusมีกฎหลักแปลทางการ! แน่นอนมันก็แน่สิ? risusมีแค่4หน้า
แต่อย่าประมาท4หน้านี้เชียว!  แล้วก็แม้ผมจะแปลเมื่อ2ปีที่แล้ว แต่มาตฐานก็เยี่ยมอยู่ เพราะผมมีการติดต่อผู้เขียนRisusอยู่ตลอด เรื่องความแม่นยําของกฎ เพื่อแปลให้ถูกต้องที่สุด

แต่ยังไงก็ตาม กฎ4หน้าทางการมันไม่สําคัญเลยสักนิด!

2) คอนเทนต์ทุกทิศทาง

ผมเชื่อว่าแค่ 30% ของผู้เล่นRisusในไทย ที่เคยอ่านกฎ4ทางการจริงๆ  แต่กฎของRisusนั้นไม่ใช่pdf แต่เป็นใจความ!

3) หนึ่งในระบบที่เรียบง่ายที่สุดของtrpg

Risusนั้นถูกชมว่าแม้จะเป็นระบบที่เข้าใจง่าย เรียบง่าย แต่ก็เป็นระบบที่ทํางานได้เจ๋งเทียบเคียงกับระบบอันดับต้นๆดังๆได้ แม้จะมีจํานวนคําน้อยกว่า 10000xเท่า

1] หาคนเล่นง่ายมาก

ด้วยความที่มันเรียนง่ายมากๆ ทําให้กลุ่มเป้าหมายจากเด็กเนิร์ดไทยผู้มุ่งมั่นเข้าใจกฎภาษาอังกฤษ ขยายกว้างถึงทั้งแทบจะประชากรทั้งหมดของไทย

แค่ทักเพื่อนและบอก "เล่นrisusกัน!" รัน&เล่นด้วยกันครั้งแรก และมันจะกลายเป็นงานอดิเรกประจํากลุ่มไปทันที

2] สนใจtrpgอยู่ห่างๆ

บางคนอาจเคยได้ยินถึงtrpgอย่างdndมาบ้าง แต่เมื่อพยายามลองค้นหาเพิ่มเติมกับต้องสลบ เมื่อพบว่าถ้าอยากเล่นจริงจังจะต้องทําความเข้าใจกับกฎต่างๆมากมาย ไล่ดูวีดีโอ ผู้ที่มุ่งมั่นก็สําเร็จไป ในขณะที่ผู้ไม่อยากแม้แต่จะค้นคว้า หรืออ่านอังกฤษสักนิด ก็ถึงกับบาย แล้วดูอยู่ห่างๆ

แต่ไม่ต้องกลัวอีกต่อไป!! เพราะถ้าคุณอ่านเว็บนี้อยู่ คุณได้ค้นพบRisusแล้ว

3] ไม่จําเป็นต้องเป็นเกมหลัก

Risusจะไม่เคย ไปแทนtrpgที่คุณเล่นกันเป็นหลัก เช่นเดียวกับทุกtrpg ทุกคนมีระบบโปรดของตน (แค่ในไทยตัวเลือกมันแคบมากเฉยๆ และอาจรู้จักระบบเดียวทั้งชีวิต)

หากคุณเล่นtrpgอยู่แล้ว แล้วคิดว่านี่เป็นtrpgบ้าอะไรเนี่ย  คุณก็สามารถรัน&เล่นกันด้วยระบบRisusหนึ่งคืนก็ได้ หยิบมาครั้งคราว คั้นเวลาที่เล่นอะไรหนักๆ

โอเค แล้วจะเริ่มเล่นยังไง?

PDF Risus:RPGอะไรก็ได้

ตัวกฎหลักทางการ

< v2.01 เผยแพร่ปี2012 | แปลไทยปี2019 >
(v1.00 เผยแพร่ปี1993 | v1.51 เผยแพร่ปี2001)